Языковая игра в художественном тексте: оригинал и перевод

Языковая игра в художественном тексте: оригинал и перевод

Короткий перессказ литературы Языковая игра в художественном тексте: оригинал и перевод. Игра, как одно из удивительнейших явлений человеческой жизни, всегда привлекала к себе внимание исследователей и философов. Явление языковой игры можно рассматривать как способ самовыражения личности средствами языка, или как такой тип поведения, когда говорящий демонстрирует индивидуальный стиль исполнения, следуя принятым в языковом коллективе правилам и объективируя в словесной форме свой внутренний мир. Крайне интересны и не изучены до конца принципы передачи языковой игры не только в близко-, но и дальне-родственных языках, а также в языках типологически несходных, каковыми являются английский и русский. Наша книга посвящена именно таким загадкам человеческого языка, в ней делается еще один шаг на пути к сближению и взаимопониманию языков и культур. Особенно многогранным и загадочным феномен языковой игры выступает в межъязыковом формате. Триумфальное шествие термина по просторам психологии, социологии, антропологии, эстетики, лингвистики началось во второй половине ХХ века. Как культурный феномен, игра своеобразно моделирует и отражает сознание и самосознание общества, являясь специфическим показателем его состояния, доминирующих ценностных ориентаций. файл Языковая игра в художественном тексте: оригинал и перевод предоставил: asander_itxp.

Муххамад Садык Муххаммад Юсуф,шейх Хадисы и Жизнь.Том 4. Чистота

Далее

Букварь

Далее

Цыферов Г. Паровозик из Ромашково

Далее

Исигуро К. Остаток дня

Далее



1 thoughts on “Языковая игра в художественном тексте: оригинал и перевод”

  1. antilopa60000

    15.02.2018

    Блог просто отличный, буду рекомендовать всем знакомым!

    Ответить

Want to say something? Post a comment

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *